<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第12</anon>
    <anon>作者未詳歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 2961現身（うつせみ）の常（つね）の辞（ことば）と思へども継（つ）ぎてし聞けば心（こころ）惑（まど）ひぬ 2962白栲（しろたへ）の袖（そで）離（か）れて寝（ぬ）るぬばたまの今夜（こよひ）は早（はや）も明けば明けなむ 2963白栲（しろたへ）の手本（たもと）ゆたけく人の寝（ぬ）る味寐（うまい）は寝（ね）ずや恋ひわたりなむ 要旨 ＞＞＞ 〈2961〉世間の通りいっぺんの言葉だとは思いますが、続けて何度も聞くと、心は乱れてしまいます。 〈2962〉あの子の袖から離れ、一人寝なければならないこんな夜なんか、明けるならさっさと明けてしまえばよいのに。 〈2963〉愛する人と手枕を交わし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F11%2F22%2F000000&quot; title=&quot;うつせみの常の辞と思へども･･･巻第12-2961～2963 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20221117/20221117041918.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-11-22 00:00:00</published>
  <title>うつせみの常の辞と思へども･･･巻第12-2961～2963</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2022/11/22/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
