<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第4</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 636わが衣（ころも）形見に奉（まつ）る敷栲（しきたへ）の枕を離（さ）けず巻きてさ寝ませ 637わが背子（せこ）が形見の衣（ころも）妻問（つまどひ）にわが身は離（さ）けじ言（こと）問はずとも 要旨 ＞＞＞ 〈636〉私をしのぶための衣を差し上げよう。あなたの寝床の枕元に離さず身につけておやすみなさい。 〈637〉あなたをしのぶよすがの衣は、私を求められたあなただと思って、肌身離さずおきましょう。たとえ物言わぬ着物であっても。 鑑賞 ＞＞＞ 634～635からの続きで、636は湯原王の歌。王の妻を羨む娘子に自分の衣を与えてなだめた歌だとされますが、634・635の別解釈に従うと。王…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F02%2F27%2F000000&quot; title=&quot;湯原王と娘子の歌（3）･･･巻第4-636～637 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20230214/20230214102903.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-27 00:00:00</published>
  <title>湯原王と娘子の歌（3）･･･巻第4-636～637</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2023/02/27/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
