<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第11</anon>
    <anon>作者未詳歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 2667真袖（まそで）持ち床（とこ）うち掃（はら）ひ君待つと居（を）りし間に月かたぶきぬ 2668二上（ふたかみ）に隠らふ月の惜しけども妹（いも）が手本（たもと）を離（か）るるこのころ 2669吾（わ）が背子（せこ）が振り放（さ）け見つつ嘆くらむ清き月夜（つくよ）に雲なたなびき 要旨 ＞＞＞ 〈2667〉両の袖で床を払い、あなたを待っているうちに、月が西に傾いてしまいました。 〈2668〉あの二上山に隠れていく月のように、名残惜しいけれども、評判のうるささに、いとしい彼女から離れ、手枕もしないこのごろよ。 〈2669〉あの方が振り仰いで嘆いておいででしょう。この清らかな月夜に、雲…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F09%2F16%2F000000&quot; title=&quot;二上に隠らふ月の惜しけども･･･巻第11-2667～2669 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20250113/20250113072040.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-16 00:00:00</published>
  <title>二上に隠らふ月の惜しけども･･･巻第11-2667～2669</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2023/09/16/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
