<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第7</anon>
    <anon>作者未詳歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 海原（うなはら）の道（みち）遠（とほ）みかも月読（つくよみ）の明（あかり）少なき夜（よ）は更けにつつ 要旨 ＞＞＞ 海原を渡ってくる道が遠いせいか、月の光が少ししか届かない。夜はもう更けてきたというのに。 鑑賞 ＞＞＞ 「月を詠む歌」。「遠み」は「遠し」のミ語法で、「み」は、形容詞の語幹に付いて理由や原因を表す接尾語。「遠みかも」の「かも」は疑問で、遠いからか。「月読」は、もと月を神格化した表現で、転じて月そのもの。月が遠い海原を渡ってこの国土にやって来るというのは、月は海のものとする上代からの信仰にもとづく表現です。「明少なき」は、月が出ようとしてなかなか出てこないことを言って…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F02%2F15%2F000000&quot; title=&quot;海原の道遠みかも･･･巻第7-1075 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20240131/20240131082035.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-02-15 00:00:00</published>
  <title>海原の道遠みかも･･･巻第7-1075</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2024/02/15/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
