<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第14</anon>
    <anon>東歌</anon>
    <anon>作者未詳歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 3526沼（ぬま）二つ通（かよ）は鳥が巣（す）我（あ）が心 二行（ふたゆ）くなもとなよ思（も）はりそね 3527沖に棲（す）も小鴨（をかも）のもころ八尺鳥（やさかどり）息づく妹（いも）を置きて来（き）のかも 3528水鳥（みづどり）の立たむ装（よそ）ひに妹（いも）のらに物言（ものい）はず来（き）にて思ひかねつも 3529等夜（とや）の野に兎（をさぎ）狙（ねら）はりをさをさも寝なへ児（こ）ゆゑに母にころはえ 要旨 ＞＞＞ 〈3526〉二つの沼を行き来する鳥の巣が二つあるように、私の心が二人の女の所に通っているなどと思ってくれるなよ。 〈3527〉離れて沖に棲む鴨のように、長いため息…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F04%2F30%2F000000&quot; title=&quot;東歌（83）･･･巻第14-3526～3529 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20240228/20240228112148.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-04-30 00:00:00</published>
  <title>東歌（83）･･･巻第14-3526～3529</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2024/04/30/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
