<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第19</anon>
    <anon>大伴家持の歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 妹（いも）が袖（そで）我（わ）れ枕（まくら）かむ川の瀬に霧（きり）立ちわたれさ夜（よ）更（ふ）けぬとに 要旨 ＞＞＞ 妻の袖を私は枕にして寝よう。川の渡り場に、霧よ、一面に立ち込めてくれ、夜が更けてしまわないうちに。 鑑賞 ＞＞＞ 大伴家持の歌。題詞に「予（あらかじ）め作る七夕（しちせき）の歌」とあり、前もって、すなわち、その時期でない春3月なのに、前もって興に乗って作った歌。「枕かむ」は、枕にする意の動詞「枕く」の未然形に「む」を付したもので、枕にしよう、の意。「さ夜ふけぬとに」の「と」は、外（そと）の意。夜更け前を夜更けの範囲外と見た表現で、夜が更けないうちに、の意。一刻も早…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F07%2F02%2F000000_1&quot; title=&quot;妹が袖我れ枕かむ川の瀬に･･･巻第19-4163 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20251019/20251019072019.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-02 00:00:00</published>
  <title>妹が袖我れ枕かむ川の瀬に･･･巻第19-4163</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2024/07/02/000000_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
