<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第20</anon>
    <anon>防人の歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 難波道（なにはぢ）を行きて来（く）までと我妹子（わぎもこ）が付けし紐（ひも）が緒（を）絶えにけるかも 要旨 ＞＞＞ 難波道を行って帰ってくるまではと、妻が縫い付けてくれた着物の紐が切れてしまった。 鑑賞 ＞＞＞ 上野国（群馬県のほぼ全域）の防人、助丁の上毛野牛甘（かみつけののうしかい）の歌。「難波道を行きて来まで」は、難波へ行く道を通って、またここへ帰って来るまで。そのように作者の妻が言ったのは、夫の旅をそれほどの旅とは思わず、難波と筑紫の区別や距離関係も分からなかったのかもしれません。「紐が緒」の「紐」は、衣の紐。「緒」は、紐と同意語で、語感を強めるために重ねたもの。「絶えにけ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F07%2F18%2F000000&quot; title=&quot;防人の歌（34）･･･巻第20-4404 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20240711/20240711075154.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-18 00:00:00</published>
  <title>防人の歌（34）･･･巻第20-4404</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2024/07/18/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
