<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第14</anon>
    <anon>作者未詳歌</anon>
    <anon>東歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ わが背子（せこ）を大和（やまと）へ遣（や）りてまつしだす足柄山（あしがらやま）の杉の木（こ）の間（ま）か 要旨 ＞＞＞ 愛する人を大和の国へ行かせてしまい、その無事の帰りを私が立って待っている足柄山の杉木立よ。 鑑賞 ＞＞＞ 相模の国（神奈川県）の歌。「大和へ遣りて」は、大和へ行かせて。作者の夫（または恋人）が大和に出向いたのは、調・庸の運搬、または成人男子に課される衛士や仕丁などの力役負担のための出張だったと見られます。「まつしだす」は難解で、上掲の解釈のほか、旅立った夫の無事を祈るための、松を立てるという呪法とする説もあります（「し」は強意、「だす」は「立つ」の東語と見る）。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F03%2F16%2F103404&quot; title=&quot;東歌（8）･･･巻第14-3363 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20250316/20250316102022.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-16 10:34:04</published>
  <title>東歌（8）･･･巻第14-3363</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2025/03/16/103404</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
