<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第11</anon>
    <anon>『柿本人麻呂歌集』から</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 2504解（と）き衣（きぬ）の恋ひ乱れつつ浮真砂（うきまなご）生きても吾（われ）はありわたるかも 2505梓弓（あづさゆみ）引きて許さずあらませばかかる恋には逢はざらましを 要旨 ＞＞＞ 〈2504〉ほどいた着物のように恋に乱れて、私は、水に流れる細かな浮き砂のように、ただふわふわと息をしながら生きているだけです。 〈2505〉梓弓を引きしぼって緩めないように、気持ちを緩めずにいたなら、こんなつらい恋には出逢わなかっただろうに。 鑑賞 ＞＞＞ 『柿本人麻呂歌集』から「寄物陳思（物に寄せて思いを述べた歌）」2首。2504の「解き衣」は、解きほぐした衣。「解き衣の」は、糸を抜いて解い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F07%2F16%2F000000&quot; title=&quot;梓弓引きて許さずあらませば･･･巻第11-2504～2505 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20250707/20250707083836.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-07-16 00:00:00</published>
  <title>梓弓引きて許さずあらませば･･･巻第11-2504～2505</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2025/07/16/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
