<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第4</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 神風（かむかぜ）の伊勢の浜荻（はまをぎ）折り伏せて旅寝（たびね）やすらむ荒き浜辺（はまへ）に 要旨 ＞＞＞ 伊勢の浜辺の萩を折り伏せて、あの人は旅寝をしておられるだろうか、人けのない浜の辺りで。 鑑賞 ＞＞＞ 碁檀越（ごのだにおち：伝未詳）が伊勢の国に行った時に、京に留まった妻が作った歌。持統6年（692年）3月の伊勢行幸時の歌ではないかとされます。「神風の」は、大神のいます地を吹く風の意で、「伊勢」の枕詞。「浜萩」は、浜に生えている萩、あるいは薄のような穂を出すイネ科の多年草のヲギとも言われます。「折り伏せて」は、寝床にしようとしてのこと。当時の旅は、旅館があったわけではないの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F09%2F17%2F000000&quot; title=&quot;神風の伊勢の浜荻折り伏せて･･･巻第4-500 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20250908/20250908141802.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-17 00:00:00</published>
  <title>神風の伊勢の浜荻折り伏せて･･･巻第4-500</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2025/09/17/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
