<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第12</anon>
    <anon>作者未詳歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 3211玉の緒（を）の現（うつ）し心（ごころ）や八十楫（やそか）懸（か）け漕ぎ出（で）む船に後（おく）れて居（を）らむ 3212八十楫（やそか）懸（か）け島隠（しまがく）りなば我妹子（わぎもこ）が留（と）まれと振らむ袖（そで）見えじかも 要旨 ＞＞＞ 〈3211〉正気のままでいられましょうか。多くの櫂を懸けて漕ぎ出す船に取り残されて。 〈3212〉船が多くの櫂をつけて漕ぎ出したが、島の向こうに隠れてしまったら、妻が振って引き留める袖も見えなくなってしまうだろうなあ。 鑑賞 ＞＞＞ 問答歌2首。3211の「玉の緒」は「現し心」の枕詞。通常は、乱れるとか、絶ゆ、長いとか短いとかにかか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F09%2F18%2F033053&quot; title=&quot;玉の緒の現し心や八十楫懸け･･･巻第12-3211～3212 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20250906/20250906060809.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-18 03:30:53</published>
  <title>玉の緒の現し心や八十楫懸け･･･巻第12-3211～3212</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2025/09/18/033053</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
