<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第8</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 玉に貫（ぬ）き消（け）たず賜（たば）らむ秋萩（あきはぎ）の末（うれ）わくらばに置ける白露（しらつゆ） 要旨 ＞＞＞ 玉として緒に貫いていただこう。秋萩の枝先にとりわけ置いている白露を。 鑑賞 ＞＞＞ 題詞に「湯原王（ゆはらのおほきみ）の娘子（をとめ）に贈れる歌」とあります。歌を贈った相手は、巻第4-631～641にある贈答歌の娘子と同一人かとも言われます。「玉に貫き」は、玉として緒に貫いて、で、下の「白露」を言ったもの。「消たず」は、他動詞「消つ」の未然形。「末」は、木の枝先または葉の先端。「わくらばに」は、原文に「和々良葉尓」とあるのを「和久良葉尓」の誤記とみて、とりわけの意と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F24%2F000000&quot; title=&quot;玉に貫き消たず賜らむ･･･巻第8-1618 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20251018/20251018094420.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-24 00:00:00</published>
  <title>玉に貫き消たず賜らむ･･･巻第8-1618</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2025/10/24/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
