<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第19</anon>
    <anon>大伴家持の歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 4207ここにして そがひに見ゆる 我（わ）が背子（せこ）が 垣内（かきつ）の谷に 明けされば 榛（はり）のさ枝に 夕されば 藤の繁（しげ）みに はろはろに 鳴く霍公鳥 我が宿の 植木橘（うゑきたちばな） 花に散る 時をまだしみ 来鳴かなく そこは恨みず しかれども 谷（たに）片付（かたづ）きて 家（いへ）居（ゐ）せる 君が聞きつつ 告げなくも憂（う）し 4208我（わ）がここだ待てど来鳴かぬ霍公鳥（ほととぎす）ひとり聞きつつ告げぬ君かも 要旨 ＞＞＞ 〈4207〉ここからだと後ろの方に見える、あなたの邸内の谷には、夜が明ければ榛の木の枝で、夕方になると藤の花の茂みで、遙かに鳴く…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F27%2F033134&quot; title=&quot; ここにしてそがひに見ゆる我が背子が ･･･巻第19-4207～4208 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20251026/20251026164153.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-27 03:31:34</published>
  <title> ここにしてそがひに見ゆる我が背子が ･･･巻第19-4207～4208</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2025/10/27/033134</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
