<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第4</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 我妹子（わぎもこ）に恋ひて乱ればくるべきに懸（か）けて寄せむと我（あ）が恋ひそめし 要旨 ＞＞＞ あの子にしかけた恋がうまくいかなければ、乱れた心を糸車にかけてうまく縒り直せばいいと、そう思って恋をしかけたのだ。 鑑賞 ＞＞＞ 題詞に「湯原王の歌一首」とあり、631～641の娘子との贈答とは別に、王の独泳としてのものです。「我妹子」とあるのは、贈答を交わした娘子のことと見られます。「恋ひて乱れば」は、恋い慕って（心が）乱れたならば。「くるべき」は、糸を操る道具、糸車。「懸けて寄せむ」は、くるべきに糸を巻いて縒り合せ、二筋の糸を一筋の糸に合わせる意で、乱れた心を元通りにする、平常心…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F11%2F15%2F000000&quot; title=&quot;我妹子に恋ひて乱ればくるべきに･･･巻第4-642 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20251030/20251030133212.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-15 00:00:00</published>
  <title>我妹子に恋ひて乱ればくるべきに･･･巻第4-642</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2025/11/15/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
