<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Bonvoyage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Bonvoyage/</author_url>
  <blog_title>Bon voyage!　〜日常へのシステム・アプローチ</blog_title>
  <blog_url>https://bonvoyage-2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>言葉つながりでもう１ネタ。 前に付き合ってた女性が、「平気」という言葉をよく使っていた。僕が「大丈夫」「問題ない」という言葉を使うところで、彼女はその代わりに「平気」を使う。 例えば電話で映画を見に行こうという話をするとき、「じゃあ、今度の日曜日、大丈夫？」と僕が聞くと、「平気だよ」と彼女は言うわけだ。もちろん彼女から何か聞いてくるときは「平気？」とくる。 この彼女の「平気」という言葉の使い方が、僕はたまらなく好きだった。 「大丈夫」「問題がない」という言葉には、どちらかと言うと「現実としてノープロブレムだ」というニュアンスを僕は感じる。それに対して「平気」という言葉には、どちらかと言うと「現…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonvoyage-2.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040616%2Fp4&quot; title=&quot;オマケ４　「平気」 - Bon voyage!　〜日常へのシステム・アプローチ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-06-16 00:00:04</published>
  <title>オマケ４　「平気」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonvoyage-2.hatenadiary.org/entry/20040616/p4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
