<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ardbeg1958</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ardbeg1958/</author_url>
  <blog_title>酔眼漂流読書日記</blog_title>
  <blog_url>https://bookworm.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>今日の英語表現</anon>
  </categories>
  <description>take 〜 out of the equation 〜を考慮から除外する the equation というのは方程式という意味です。数値間の何かの関係を表す式で、学生時代に苦労した方も多いのではないでしょうか。 これを使って take 〜 out of the question という表現で使うときは、直訳としては「〜 を方程式から取り除く」すなわち、「〜のことは計算に入れない、考慮しない」という意味になります。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbookworm.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F08%2F16%2F150318&quot; title=&quot;take 〜 out of the equation - 酔眼漂流読書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://farm4.staticflickr.com/3725/13664175714_6920a0a0d0_b.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-16 15:03:18</published>
  <title>take 〜 out of the equation</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bookworm.hatenablog.com/entry/2018/08/16/150318</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
