<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ardbeg1958</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ardbeg1958/</author_url>
  <blog_title>酔眼漂流読書日記</blog_title>
  <blog_url>https://bookworm.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>今日の英語表現</anon>
  </categories>
  <description>フレーズの意味 &quot;Passage into law&quot; とは、法案が正式に法律として成立する過程を指します。具体的には、立法機関（議会など）で法案が可決され、行政府の長（大統領や首相など）の承認を得て、正式な法律となることを意味しています。 典型的な利用例としては以下のようなものになります &quot;The bill's passage into law was celebrated by many as a victory for human rights.&quot;（その法案が法律として成立したことは、多くの人にとって人権の勝利として祝われた。） &quot;After months of debate, the l…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbookworm.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F09%2F16%2F171942&quot; title=&quot;&amp;quot;Passage into law&amp;quot; と音声による解説 - 酔眼漂流読書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/ardbeg1958/20240916/20240916164505.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-09-16 17:19:42</published>
  <title>&quot;Passage into law&quot; と音声による解説</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bookworm.hatenablog.com/entry/2024/09/16/171942</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
