<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bponta</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bponta/</author_url>
  <blog_title>お気楽Mickの中国語・韓国語学習日記</blog_title>
  <blog_url>https://bponta.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「你想吃什么就吃什么。(あなたは食べたいものを何でも食べていいです。)」について考察します。検定試験の作文問題などにもよく出題される疑問詞を使った文ですが、「吃什么」が2回現れ、複雑なため、学習当初は難しく感じました。この文の構造をよりよく理解するため、この文の深層構造を英文&quot;You can eat whatever you like.(あなたは食べたいものを何でも食べていいです。)&quot;の構造と比較しながら説明します。 自作Pythonプログラムで分析したところ、英語文&quot;You can eat whatever you like.&quot;の句構造は以下のとおりと分析されました。 英語文&quot;You can…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbponta.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2024%2F06%2F09%2F230125&quot; title=&quot;【中国語】英語文&amp;quot;You can eat whatever you like.&amp;quot;との比較から考える「你想吃什么就吃什么。」 - お気楽Mickの中国語・韓国語学習日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/bponta/20240607/20240607225609.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-06-09 23:01:25</published>
  <title>【中国語】英語文&quot;You can eat whatever you like.&quot;との比較から考える「你想吃什么就吃什么。」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bponta.hatenadiary.jp/entry/2024/06/09/230125</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
