<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bragelone</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bragelone/</author_url>
  <blog_title>caguirofie</blog_title>
  <blog_url>https://bragelone.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言語</anon>
  </categories>
  <description>ギリシャ語の dog-ma および syste-ma の M も被動・完了の相（過去分詞のごとき）を表わしている。 dog-ma dokeo:考える &quot; to think, suppose, expect. imagine &quot; dog-ma:考えられた〔もの〕 dogma c.1600 (in plural dogmata), from L. dogma &quot;philosophical tenet,&quot; from Gk. dogma (gen. dogmatos) &quot;opinion, tenet,&quot; lit. &quot;that which one thinks is true,&quot; from dokein…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbragelone.hatenablog.com%2Fentry%2F20120605%2Fp1&quot; title=&quot;　M　の話（３） - caguirofie&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-05 00:00:00</published>
  <title>　M　の話（３）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bragelone.hatenablog.com/entry/20120605/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
