<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bragelone</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bragelone/</author_url>
  <blog_title>caguirofie</blog_title>
  <blog_url>https://bragelone.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Q&amp;A</anon>
    <anon>ひろば</anon>
  </categories>
  <description>Q&amp;Aのもくじ：2011-03-26 - caguirofie 【Q:Bedeutung と Sinn との違いは？】 http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa8834540.html bragelone: BedeutungとSinn また意味と意義 一か所で長くなるのを嫌って こちらに移動しました。いま書こうとしていることは 次の一点です。 日本語の《意味》と《意義》とにも確かに違いがあると気づいたことです。 （あ‐１） ニーチェの思想には意義が無い。 （あ‐２） ニーチェの思想には意味が無い。 《意義》はすでに価値判断を交えていると思われます。よいかわるいかです。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbragelone.hatenablog.com%2Fentry%2F20141123%2Fp1&quot; title=&quot;意味と意義 - caguirofie&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-23 00:00:00</published>
  <title>意味と意義</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bragelone.hatenablog.com/entry/20141123/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
