<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bragelone</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bragelone/</author_url>
  <blog_title>caguirofie</blog_title>
  <blog_url>https://bragelone.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言語</anon>
  </categories>
  <description>タイ諸語や日本語の読み方と比較するとわかる http://chinese-language.hatenablog.jp/entry/20150105/p1 ねむりねこ 2017/07/11 20:55 こんばんは。☆同じような漢字を「カ行」で読むものと「ラ行」で読むものが混在しているので，もとは一つだった，つまり kl- という音だったとわかるのだ。 ◇これは呉音（広東語）と漢音（北京語）の違いによるものじゃないんですか。 bragelone すみませーーん。勉強してみようかと引用しておきました。 そういった方向で 推測を広げてはいましたが。監督（かんとく）と観覧（かんらん）などのことをちらっ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbragelone.hatenablog.com%2Fentry%2F20170705%2Fp1&quot; title=&quot;古代中国語の上古音には，kl-など語頭の二重子音（複声母）があった。 - caguirofie&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-05 00:00:01</published>
  <title>古代中国語の上古音には，kl-など語頭の二重子音（複声母）があった。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bragelone.hatenablog.com/entry/20170705/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
