<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nitrocoldbrew</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nitrocoldbrew/</author_url>
  <blog_title>brightcommons table</blog_title>
  <blog_url>https://brightcommons.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記</anon>
  </categories>
  <description>ここまで盛大な誤訳は逆にすがすがしいと感じ、スクリーンショットつきの記録として一筆。 件名など From: はあえて隠さずに貼ります 「このメールにはご注意ください…」赤背景部分はGmailならでは。迷惑メール判定された場合に「迷惑メール」フォルダに入る 本文 読む必要なし。しかし「どんな文章で騙そうとしているのか？」に興味があり少し読んでみることが多い 1 文目に「…不足している生徒が多い…」を見つけ「おや？」 接続が変な「てにをは」、「ただちにお願いくださいします」のような妙な敬語のパターンが多い中、その数段上を行く誤訳 何か別の文章が不定の頻度で挟まっているようだ。よもやよもや。 分解 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbrightcommons.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F01%2F17%2F193622&quot; title=&quot;とある迷惑メール（盛大な誤訳） - brightcommons table&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nitrocoldbrew/20210117/20210117175318.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-17 19:36:22</published>
  <title>とある迷惑メール（盛大な誤訳）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://brightcommons.hatenablog.com/entry/2021/01/17/193622</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
