<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>brillantavenir</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/brillantavenir/</author_url>
  <blog_title>まいにちブリヤン</blog_title>
  <blog_url>https://brillantavenir.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>知識</anon>
  </categories>
  <description>カレーといえばカタカナ表記が当たり前のように感じますが、実は昔から「咖喱（かりー）」や「咖哩（かりー）」といった漢字で書かれることがあるのをご存じでしょうか。 普段あまり目にすることがないので、「どう読むの？」「意味があるの？」と気になって検索した方も多いのではないでしょうか。 実はこれらの漢字は、音の響きに合わせて作られた当て字で、日本の文化や言葉のセンスがぎゅっとつまった、ちょっと特別な表記なんです。 この記事では、「咖喱」と「咖哩」の違いや成り立ち、どんな場面で使われているのかを、初めての方にもやさしく分かりやすくまとめています。 漢字で表記するだけで雰囲気が変わったり、文章に深みが出た…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbrillantavenir.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F12%2F10%2F141101&quot; title=&quot;カレーの漢字は「咖喱」と「咖哩」どっち？違い・由来・使い方まで完全解説 - まいにちブリヤン&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/brillantavenir/20251210/20251210224148.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-10 14:11:01</published>
  <title>カレーの漢字は「咖喱」と「咖哩」どっち？違い・由来・使い方まで完全解説</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://brillantavenir.hatenadiary.com/entry/2025/12/10/141101</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
