<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>brugge-style</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/brugge-style/</author_url>
  <blog_title>brugge style</blog_title>
  <blog_url>https://brugge-style.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>moet's nonsense</anon>
  </categories>
  <description>この口紅、「トランス＝サイベリア」シベリア特急というロマンティックな名前に惹かれて買ったのだった。こちらはすでに２代目。やはりわたしたちはものを消費しているのではなく物語を消費しているのだ．．．わたしは特にそうかもしれない。Trans-Europe Express ヨーロッパ特急Shanghai-Express 上海特急同シリーズには他にもすてきな名前の赤バリエーションがある。「オリエント急行」がないのはなぜなのか。前回、本文にはほとんど関係なく最後にこんなことを書いた。「もし、クリスマスとお正月（予約をしているイタリアとフランスに行けず）、英国島に閉じ込められるなら、夜行寝台列車カレドニアン…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbrugge-style.hatenablog.com%2Fentry%2F0cef339fc9693c94fca87500d16a4ce3&quot; title=&quot;シベリア急行　trans-siberian - brugge style&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/brugge-style/20251001/20251001094652.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-12-04 22:13:14</published>
  <title>シベリア急行　trans-siberian</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://brugge-style.hatenablog.com/entry/0cef339fc9693c94fca87500d16a4ce3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
