<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>brugge-style</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/brugge-style/</author_url>
  <blog_title>brugge style</blog_title>
  <blog_url>https://brugge-style.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>moet's nonsense</anon>
  </categories>
  <description>たこやきまんぼでなんぼ？ 娘が幼児の頃、「おかあさんといっしょ」の、華麗にハイテンションなこの歌を何度歌わされたことだろう。 わたしゃ関西弁ネイティブなので、発音がええわけですよ。完璧なイントネーションに自分でもほれぼれしましたね。 たこ焼き器。 ベルギー人家庭にフリットポットがあるように、ユダヤ人家庭にメノラーがあるように 関西人家庭にはたこ焼き器がある。 そして関西人はたこ焼きが焼ける。 わが実家には鉄板がある。 ダイニングテーブルに鉄板がついているヤツ。 一般的なダイニングテーブルの鉄板（３０センチ×５０センチくらい？）ではなく、特注の幅１メートル以上もある本格的なものだ。 お客を迎える…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbrugge-style.hatenablog.com%2Fentry%2F19822a5c76496b499fcfb374c49d9139&quot; title=&quot;たこやき　関西の味 - brugge style&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-10-27 12:45:56</published>
  <title>たこやき　関西の味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://brugge-style.hatenablog.com/entry/19822a5c76496b499fcfb374c49d9139</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
