<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>brugge-style</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/brugge-style/</author_url>
  <blog_title>brugge style</blog_title>
  <blog_url>https://brugge-style.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>moet's nonsense</anon>
  </categories>
  <description>日本の歌謡曲に親しむことはついになかったが、カップヌードルの宣伝にも使われたこの曲は当時からなぜか好き。 歌詞もメロディーもオオサワ某のぞうきんを絞るような声も。 わたしは一体 途方に暮れている僕なのか？ 僕を途方に暮れさせている少女なのか？ 歌っているおっさんのオオサワ某なのか？ こういう歌詞を書かせたら天下一品の銀色夏生なのか？ どの人物（の立場）にもなったことがあるような気がする。もちろん気のせい。だが、それが加齢をするということの一部なのだろう（加齢をしてボケた、という意味じゃなくてよ・笑）。 たぶんそういうところが好きなんだと思う。 ．．． わたしが日本の歌謡曲に馴染めない、馴染めな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbrugge-style.hatenablog.com%2Fentry%2F3eff55c84d9cb9de3e9e15e7ac0160b4&quot; title=&quot;そして僕は途方に暮れる - brugge style&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-10-20 09:33:08</published>
  <title>そして僕は途方に暮れる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://brugge-style.hatenablog.com/entry/3eff55c84d9cb9de3e9e15e7ac0160b4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
