<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>brugge-style</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/brugge-style/</author_url>
  <blog_title>brugge style</blog_title>
  <blog_url>https://brugge-style.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>moet's nonsense</anon>
  </categories>
  <description>まずは昨日のブログ記事が「ベートーヴェンの芍薬」だったことをぜひ思い出してください。 昨日、買い物から帰ってきた夫が 「これは絶対に買わないとと思って」 と、うれしそうに言った。 なんと「ショパンじゃがいも」ではないか。 「軽くてふわふわ、マッシュにぴったり」と書いてある。 うむ、深読みしそうになる。 深読みするなら「わたしはショパンは古典派としてと考えるので、この能書きには反対！」と言いたい．．． 昨日の記事で、うちでは毎年いちごにショパンを聞かせて（胎教のようなもの）育てている（あ、ほとんど冗談です）、他にもベートーヴェンの芍薬とか、ブラームスのいちじくとか．．．と書いたばかりだ。 まさか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbrugge-style.hatenablog.com%2Fentry%2F692db3e1c503321deed0b1a56e372edb&quot; title=&quot;ショパンのじゃがいも - brugge style&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/brugge-style/20250930/20250930231642.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-05-30 08:39:02</published>
  <title>ショパンのじゃがいも</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://brugge-style.hatenablog.com/entry/692db3e1c503321deed0b1a56e372edb</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
