<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>brugge-style</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/brugge-style/</author_url>
  <blog_title>brugge style</blog_title>
  <blog_url>https://brugge-style.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>人びとのかたち</anon>
  </categories>
  <description>今週、現地の学校はクロッカス休暇中。 ブラッセル在住で、普段は距離的に一緒に遊ぶことのできない日本人のお友だち（娘の）が、続々とブルージュへ来てくれた。 日本語で遊ぶことによって、会話力は一気に伸びる。 今まで知らなかった単語を聞き取って使ったり、新しい言い回しで新しい文章を組み立てたり。もちろんその中には覚える必要のない言葉も混ざっているのだが．．．彼女たちのコミュニケーションを観察するのは興味深い。 また、彼女たちにとっては日本語が共通語であり、現地校ではオランダ語を勉強している子どもと、フランス語を勉強している子どもがいるため、「日本語の『○○』は仏語では○○。蘭語では○○。」というゲー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbrugge-style.hatenablog.com%2Fentry%2F74701e9431eea747ed82c9b4f9ec33a1&quot; title=&quot;子どもの頭の中、そしてオーロラ姫 - brugge style&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/brugge-style/20250930/20250930110901.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-03-04 14:16:22</published>
  <title>子どもの頭の中、そしてオーロラ姫</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://brugge-style.hatenablog.com/entry/74701e9431eea747ed82c9b4f9ec33a1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
