<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>brugge-style</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/brugge-style/</author_url>
  <blog_title>brugge style</blog_title>
  <blog_url>https://brugge-style.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>moet's nonsense</anon>
  </categories>
  <description>そういえば「そして僕は途方に暮れる」の歌詞について書いたら、ずいぶんメールをいただいた。 この歌の歌詞には、愛だの恋だのをはじめ、さみしいとか会いたいとか、信じているとか、別れ、孤独、悲しみ、涙、元気、幸せ、希望、癒し．．．そういう便利な言葉はひとつも出てこない。 曖昧でどうとでも取れるような言葉や句が重なり合わさっている。 しかし、その効果は絶大で、若い男女の別れのせつなさと愛情が溢れていると感じられる。 歌というのは本来こういう機能があるものだと思う。 端的に、「愛」だの「さみしい」だのという便利で大きい言葉を使わずにそれを表現するものだ。 そして聴く人の人生にあったことも、なかったことも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbrugge-style.hatenablog.com%2Fentry%2Fca316c79d8c39e5a6dfec019472925f8&quot; title=&quot;途方に暮れたまま - brugge style&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-26 07:15:51</published>
  <title>途方に暮れたまま</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://brugge-style.hatenablog.com/entry/ca316c79d8c39e5a6dfec019472925f8</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
