<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>btl</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/btl/</author_url>
  <blog_title>bigger than life</blog_title>
  <blog_url>https://btl.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>途中まで書いてsafariが落ちる。同じようには書けないけど備忘として。公私混同を常套句としてではなく、どちらかというとポジティブに、いやポジティブでも検討違いだけど、常套句ではない術語として捏造したい欲望は以前からある。そのヒントはバリモアにあるのも前々から勝手に決めつけていた。 この映画はそんな捏造されるべき「公私混同」が目に見えるような映画だ。実人生においても交際しているバリモアとジャスティン・ロングの映画といったらそれこそまさに常套句としての公私混同そのものとして見える。でもバリモアの「公私混同」はそれでも常套句から切り離されている。 映画の中では友人とアパートをシェアして暮らす男と、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbtl.hatenadiary.org%2Fentry%2F20101102&quot; title=&quot;「遠距離恋愛」ナネット・バースタイン - bigger than life&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/btl/20101102/20101102072551.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-11-02 00:00:00</published>
  <title>「遠距離恋愛」ナネット・バースタイン</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://btl.hatenadiary.org/entry/20101102</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
