<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bubbles-goto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bubbles-goto/</author_url>
  <blog_title>DOUBLe HoUR</blog_title>
  <blog_url>https://bubbles-goto.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>そんなに時間をかけて読むようなタイプの本じゃあなかったのに、更新に手間取ってしまいました。まあ、それはそれとして。 ここに収録されている作品を、訳者の山田稔さんは「コント」と呼んでいます。フランス語で「短編小説」という意味ですが、なるほど、コントと言ったほうがぴったりくるような、笑える寸劇めいた作品ばかりです。 アレー作品では、命は軽く、愛は醜く、国家や社会は愚かしく描かれます。「黒いユーモア」と呼ばれる由縁ですね。見事なのは、それを軽妙に、さらさらっと描いているところ。逆説や皮肉や奇想を駆使して、まるでパーティ・ジョークのように仕上げる。とんでもないことを書きながら、ジェントルな姿勢は崩さな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbubbles-goto.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090713%2F1247412180&quot; title=&quot;『悪戯の愉しみ』アルフォンス・アレー【4】 - DOUBLe HoUR&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-07-13 00:23:00</published>
  <title>『悪戯の愉しみ』アルフォンス・アレー【4】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bubbles-goto.hatenadiary.org/entry/20090713/1247412180</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
