<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jovanna</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jovanna/</author_url>
  <blog_title>ROMANTIST TASTE</blog_title>
  <blog_url>https://bulb.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「Shine and Eternity」の歌詞の “もしかしたら遠い昔 みんなひとつだけの でかい塊だったりして” “生まれ変わり ここで僕らまた会えたね ……君と僕はお互いに 愛 必要な 愛 君と知る” という部分から ヘドウィグ・アンド・アングリーインチの 『The Origin of Love（愛の起源）』を思い浮かべた。 “失われた自分の「片割れ」を探し、元の姿に戻ろうとする 切実な想いが「愛」なのだという。 けれど、吉井和哉が歌う「Shine and Eternity」の愛は、 男や女の愛だけじゃないような気がする。 「でかい塊」という表現から、私は何故か 『かつて「パンゲア」という…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbulb.hateblo.jp%2Fentry%2F20070711%2F1311722344&quot; title=&quot;［吉井和哉］パンゲア - ROMANTIST TASTE&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/j/jovanna/20110727/20110727082404_120.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-07-11 08:19:04</published>
  <title>［吉井和哉］パンゲア</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bulb.hateblo.jp/entry/20070711/1311722344</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
