<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bullet_train</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bullet_train/</author_url>
  <blog_title>bullet trainのノート</blog_title>
  <blog_url>https://bullet-train.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>日本語では全部「心」という言葉に訳しても良さそうだ。 しかし、日本語の「心」という言葉を英訳するときにはうまく訳し分けなければならない。 heartは「自分自身が幸せだ。」と断ずる脳か胸かだ。痛むのもheartだ。mindもsenseも痛みません。 mindは考えるところです。数学の問題や、社会問題を考えるのもここです。 senseは心から外界のものを探って感じるセンサーみたいなものです。人の心を感じる心(sense)と「心」にsenseの読みを当てても良さそうなくらいです。 brainを頭として使うのは、コンピューターに計算させてもすごい時間がかかる難しい難問を、自分の頭のすべての力を振り絞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbullet-train.hatenadiary.org%2Fentry%2F20091213%2F1260682702&quot; title=&quot;heartとmindとsenseの違い - bullet trainのノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-12-13 14:38:22</published>
  <title>heartとmindとsenseの違い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bullet-train.hatenadiary.org/entry/20091213/1260682702</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
