<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cippillo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cippillo/</author_url>
  <blog_title>水辺遍路</blog_title>
  <blog_url>https://bunbun.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>岩手県</anon>
  </categories>
  <description>まいづるがいけ。 世界遺産かつ国指定特別史跡である毛越寺（もうつうじ）の境内に隣接する付属庭園にある美しい名と景観をもつ庭園池。 英語表記は&quot;Maizuru ga Ike Pond&quot;。正確に訳そうとすれば&quot;The pond of Maizuru&quot;なのか、語意を伝えることに重きをおけば&quot;Pond of the courtship dance of cranes&quot;（鶴の求愛の舞いの池）？ しかし「舞鶴が池」という言葉から果たして日本人自身が鶴の求愛ダンスをイメージしているかというと必ずしもみんながというわけではないかも。ただ優雅なイメージは共有されているだろう。 では訳語ではそのイメージを伝えるこ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbunbun.hatenablog.com%2Fentry%2Fmaizurugaike&quot; title=&quot;舞鶴が池（岩手県平泉） - 水辺遍路&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/cippillo/20180510/20180510104549.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-10 18:50:34</published>
  <title>舞鶴が池（岩手県平泉）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bunbun.hatenablog.com/entry/maizurugaike</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
