<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>burizitto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/burizitto/</author_url>
  <blog_title>星屑シネマ</blog_title>
  <blog_url>https://burizitto.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>洋画・サスペンス／犯罪／マネー</anon>
  </categories>
  <description>原題であるチェコ語の「nevinnost」は「無罪」や「無邪気」という意味もあるそうです女性の一途で純粋な愛情、と言えば聞こえがいいですがいわゆる「メンヘラ」（”心に問題を抱えている人”という意味のインターネットスラング）ものメンヘラタイプの女性は、恋人などの特定の人物に過度に依存し心身共に束縛したがり、束縛を逃れる行動の報復として自傷を含む過激な破壊活動に出る・・・という傾向があるそうですリハビリ医トマシュに、患者である14歳少女オリンカへの性的暴行の嫌疑がかけられ逮捕されます捜査に当たることになったのはトマシュの妻ミラーダの元夫である刑事ラダでしたラダは15年前にミラーダに浮気されミラーダ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fburizitto.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F01%2F20%2F183237_1&quot; title=&quot;幸福の罪(2011) - 星屑シネマ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://blog-imgs-113.fc2.com/b/e/b/bebemobile/blog_import_5d35cad619cd7.jpeg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-20 18:32:37</published>
  <title>幸福の罪(2011)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://burizitto.hatenadiary.jp/entry/2019/01/20/183237_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
