<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>burizitto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/burizitto/</author_url>
  <blog_title>星屑シネマ</blog_title>
  <blog_url>https://burizitto.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>マリリン・モンロー</anon>
  </categories>
  <description>原題も「MONKEY BUSINESS」モンキー・ビジネスには「いんちき」「 ごまかし」「いたずら」という意味があるそうです 本作では「猿の仕業」という意味合い 【ここからネタバレあらすじ】 オクスリー社長(チャールズ・コバーン)の製薬会社で「若返り」の新薬を開発するバーナビー（ケーリー・グラント）は研究のことで頭がいっぱいになると日常生活もままになりません妻のエドウィナ（ジンジャー・ロジャース）はそんな夫を理解しています ある日研究室のチンパンジーが、バーナビーの薬の調合を見よう見まねで真似し出来上がった薬をウォーターサーバーに入れてしまいます何も知らないバーナビーが新薬を飲んだ後、その水を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fburizitto.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2020%2F04%2F11%2F223553&quot; title=&quot;モンキー・ビジネス(1952) - 星屑シネマ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/burizitto/20200411/20200411223242.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-04-11 22:35:53</published>
  <title>モンキー・ビジネス(1952)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://burizitto.hatenadiary.jp/entry/2020/04/11/223553</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
