<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>burizitto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/burizitto/</author_url>
  <blog_title>星屑シネマ</blog_title>
  <blog_url>https://burizitto.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>邦画・恋愛／青春／結婚</anon>
  </categories>
  <description>堀辰雄の同名小説の映画化 作中にある「風立ちぬ、いざ生きめやも」（風が渡っていく、さあ生きていこう） という詩句、はポール・ヴァレリーの詩『海辺の墓地』の一節 「Le vent se lève, il faut tenter de vivre.」を堀本人が訳したもの 「私」の婚約者、節子のモデルは堀と1934（昭和9）年9月に婚約し 1935（昭和10）年12月に死去した矢野綾子という女性のこと 映画のほうは太平洋戦争真っただ中の1942～1944年ごろが舞台だと思います 軽井沢に住む元外交官の水沢（芦田伸介）は学生たちを家に招いては 食事や酒をふるまっていました そのなかのひとり結城達郎（三…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fburizitto.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2020%2F11%2F12%2F201227&quot; title=&quot;風立ちぬ(1976) - 星屑シネマ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/burizitto/20201112/20201112201111.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-11-12 20:12:27</published>
  <title>風立ちぬ(1976)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://burizitto.hatenadiary.jp/entry/2020/11/12/201227</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
