<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>burizitto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/burizitto/</author_url>
  <blog_title>星屑シネマ</blog_title>
  <blog_url>https://burizitto.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>チャン・イーモウ</anon>
    <anon>カンヌ国際映画祭受賞作品</anon>
  </categories>
  <description>原題は「揺啊揺、揺到外婆橋」（おばあちゃんの橋へ舟を漕いで漕いで行く）で 旧社会の上海方言の童謡 中盤でヒロインと孤島に母親とふたりで住んでいる少女が ともに「おばあちゃんから教わった」と歌います 搖啊搖 （舟の櫂を）こいで、こいで搖到外婆橋 こいで（母方の）おばあちゃんの橋までいった外婆叫我好寶寶 おばあちゃんは、わたしのことを「いいこ」とよぶ我叫外婆洋泡泡 わたしは、おばあちゃんを「風船ガム」という外婆罵我小赤佬 おばあちゃんは、わたしを「悪い子」としかった 実生活でも恋人同士だったチャン・イーモウと コン・リーの最後のコンビ作品 歌姫との別れと少女との出会いが、コン・リーとの別れと その…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fburizitto.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2023%2F05%2F23%2F153257&quot; title=&quot;上海ルージュ（1995） - 星屑シネマ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/burizitto/20230523/20230523152140.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-05-23 15:32:57</published>
  <title>上海ルージュ（1995）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://burizitto.hatenadiary.jp/entry/2023/05/23/153257</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
