<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>canarykanariiya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/canarykanariiya/</author_url>
  <blog_title>かぶとむしアル中</blog_title>
  <blog_url>https://canarykanariiya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>かぞく</anon>
  </categories>
  <description>「パパがかってに、アンパンマンのおむつあけたよ！」 本人がアンパンマンのおむつがいいというので、袋を開けて履かせてあげようとしたら、あろうことかこのように指弾されてしまいました。(そのおむつを買ってきた)母親に報告していたようなので、開ける前に彼女の許可を求めるべきだったということなのでしょうか。 最近このように、副詞や文末の助詞などを上手く用いてニュアンスや含意を表現することができるようになりました。「まって、っていってるじゃん」とか平気で言いますｗ 父親がおむつの袋を空けるのを見たのでそれを言語化した、ということだけではなく、「父親がおむつの袋を空けるというすべきでないことをしたのを見た」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcanarykanariiya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20170413%2F1492054277&quot; title=&quot;行間からにじみ出る父親への苛立ち／長男言行録(2歳9カ月) - かぶとむしアル中&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-13 12:31:17</published>
  <title>行間からにじみ出る父親への苛立ち／長男言行録(2歳9カ月)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://canarykanariiya.hatenadiary.jp/entry/20170413/1492054277</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
