<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>candy_box</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/candy_box/</author_url>
  <blog_title>「きゃんでぃ亭」のＫのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://candy-box.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Ｋは、ずっと&quot;Houston, we have a problem.&quot; だと思ってました……。 って、世間の言い回しもそういなってるようですが、&quot;Houston, we have a problem.&quot; で英語のWikiを見てみると、このアタリの事情を丁寧に説明してくれます。 なんか、Ｋの現実世界の職場でも、別事業所だけど、どっとコロナが出たるようで。 取引先も、「こっちの2階でもコロナ出ました～」とか生々しい連絡も来ます。 どうなっちゃうんですかねえ。 「異世界黙示録マイノグーラ」のコミックス版の3巻を読む。 Ｋ、緑華野菜子さんの描くマイノグーラキャラはどれも大好きなのですが、アンテリーゼ都…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcandy-box.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2022%2F01%2F28%2F232022&quot; title=&quot;&amp;quot;Houston, we&amp;#39;ve had a problem.&amp;quot;  - 「きゃんでぃ亭」のＫのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/158550424/1635600332733434</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-28 23:20:22</published>
  <title>&quot;Houston, we've had a problem.&quot; </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://candy-box.hatenadiary.jp/entry/2022/01/28/232022</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
