<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>caolin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/caolin/</author_url>
  <blog_title>Caolinが覗いたブラジル〜サルバドール＆サンパウロ暮らしのつれづれ便り</blog_title>
  <blog_url>https://caolin.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>食べる</anon>
  </categories>
  <description>豚汁に七味唐辛子をかけて食べるのが好き。 リベルダージの日本食材店には当然のごとく、一味や七味などの日本のスパイス類が売られている。見覚えのあるＳ＆Ｂの赤いパッケージの小瓶のものだ。 味にも特に変化は感じられない。七味の風味そのままに、おいしいので大満足だ。 ね、皆様の食卓でもおなじみのお姿でしょう。 ところがですね、裏を返してみると、彼の英語名がなにやら不思議なことになっておりました。見えますでしょうか。 ＮＡＮＡＭＩ。 ななみ… 私は今まで七味唐辛子のことを「しちみとうがらし」と読んでましたが、も、もしかして「ななみとうがらし」が正解？！ それとも日本から一歩外に出ると、彼の名はしちみから…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcaolin.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060601%2Fp4&quot; title=&quot;七味唐辛子を何と読む？ - Caolinが覗いたブラジル〜サルバドール＆サンパウロ暮らしのつれづれ便り&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/caolin/20060601/20060601192844.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-01 00:00:03</published>
  <title>七味唐辛子を何と読む？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://caolin.hatenadiary.org/entry/20060601/p4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
