<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>carentine3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/carentine3/</author_url>
  <blog_title>今日の英単語</blog_title>
  <blog_url>https://carentine3.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>今日の英単語</anon>
  </categories>
  <description>posture 姿勢 / 態度 を英訳する際にpostureを使う人をあまり目にしません。なので少しフォーマルな表現になるのかもしれません。 posture for balance バランスを保つための姿勢［ポーズ］ 見た目の姿勢について述べられることが多い単語ですが、何かに対する態度を表すこともできます。日本人が頻繁に使う pose (ポーズ) や、attitudeなどに対して代用をすることも可能です。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcarentine3.hatenadiary.com%2Fentry%2F2018%2F10%2F26%2F220000&quot; title=&quot;postureの意味 - 今日の英単語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-26 22:00:00</published>
  <title>postureの意味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://carentine3.hatenadiary.com/entry/2018/10/26/220000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
