<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cassini</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cassini/</author_url>
  <blog_title>Jellyfishな毎日</blog_title>
  <blog_url>https://cassini.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>SNSのタイムラインで紹介されていたのでさっそく入手してみた。この手の話題には敏感な性格だったりする。自分の基準として共同通信社の『記者ハンドブック』に日ごろお世話になっているわけなのだけれども、『記者ハンドブック』が用例を充実させているのに対して、この辞典は基本的な意味が示されていたりする。さらに、外来語や国名、社名などを採録したり、発音のアクセントが示されていたりと、想定する使われ方に違いを出しているように見受けられる。『記者ハンドブック』がいわゆる差別語、不快用語を用意しているのに対して、この本はその辺りはちょっと曖昧にされているのが気になった。 文章を書こうというときには、2冊とも机に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcassini.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F09%2F09%2F214511&quot; title=&quot;『使える! 用字用語辞典』 - Jellyfishな毎日&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/cassini/20200909/20200909214619.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-09-09 21:45:11</published>
  <title>『使える! 用字用語辞典』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cassini.hatenablog.com/entry/2020/09/09/214511</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
