<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cess</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cess/</author_url>
  <blog_title>せすにっき</blog_title>
  <blog_url>https://cess.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日はドトールに行って初めて豆乳ラテというものを注文した。普通のカフェラテよりも気持ちとろりと濃厚で、コーヒーの味がとてもまろやかになっていて美味しいと思った。思ったのだが、ラテというのは牛乳という意味ではなかったかと気になり始めた。カフェラテならばコーヒー牛乳、の意だろう。コーヒーと合わせる牛乳の代わりに豆乳を使ったものがこの飲料であるはずなのだが、これは正しくはカフェ豆乳ではないのか。豆乳ラテと書いたらその内訳は豆乳と牛乳ということになるのではないか。豆乳ラテ、つまりは豆乳牛乳。しかしめんどくさがって豆牛乳と書くと、豆牛という牛からとれる乳であるようにも読めてしまう。順番をまちがえて豆牛乳…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcess.hatenablog.com%2Fentry%2F20070710%2Fp3&quot; title=&quot;乳乳 - せすにっき&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-07-10 00:00:02</published>
  <title>乳乳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cess.hatenablog.com/entry/20070710/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
