<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>charlotte-michigan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/charlotte-michigan/</author_url>
  <blog_title>michigan's 'Time Flies'</blog_title>
  <blog_url>https://charlottemichigan.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>その他教育</anon>
  </categories>
  <description>先日中間テストを返却した時、 驚くべき事実を目の当たりにしたので覚え書き。 それは、テストの中の、（単なる）語彙の問題です。 授業で学習済みの英文に出てきた単語の中から、 「converse」の日本語での意味を答えるもの。 それに、答えを「会話」と書いた生徒がいて、 動詞と捉えていないので「×」をつけていました。 すると解説時にその生徒が、 「先生、これ合ってますよ。辞書に『会話』ってちゃんと書いてます。見てください！」 と抗議して電子辞書のページを私の方に向けて来ました。 「conversation」が名詞で、「converse」は動詞のはずなので、辞書に名詞の訳が載っているはずがない、 で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcharlottemichigan.hateblo.jp%2Fentry%2Fac9fd7e338e430a0fe411955bd595387&quot; title=&quot;こういう勉強の仕方 - michigan&amp;#39;s &amp;#39;Time Flies&amp;#39;&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-17 09:11:26</published>
  <title>こういう勉強の仕方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://charlottemichigan.hateblo.jp/entry/ac9fd7e338e430a0fe411955bd595387</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
