<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Chatterton</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Chatterton/</author_url>
  <blog_title>一斗茶太的日常</blog_title>
  <blog_url>https://chatterton.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記帳</anon>
  </categories>
  <description>おそらく、我が家だけでの特別な言い方ではないと信じるのだが、祖父母やおじおばなど親戚のことを指すときに、その家の苗字ではなく、住んでいる場所を冠して呼ぶことがある。というか、そのようにしか、ふつう我が家では呼ばない。 例えば「船橋のおじいちゃん」とか「彦根のおばさん」とかそんな具合である。同居していたり、よっぽど近いところに住んでいない限りはそんなもんだったりしないだろうか。まぁ、下の名前で「のび郎おじさん」みたいに呼ぶ場合もあるけれど。 父方の祖母の姉、つまり私からすれば大伯母だが、その人は埼玉県の浦和に住んでいたので、「浦和のおばあちゃん」略して「うらばあ」と我が家では呼んでいた。ド直球で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchatterton.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070217%2Fp1&quot; title=&quot;のび太のおじさんはインドに住んでいた - 一斗茶太的日常&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-02-17 00:00:00</published>
  <title>のび太のおじさんはインドに住んでいた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chatterton.hatenadiary.org/entry/20070217/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
