<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cheapeer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cheapeer/</author_url>
  <blog_title>ある多言語学習者の断想</blog_title>
  <blog_url>https://cheapeer.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語学習記録</anon>
  </categories>
  <description>dw.com の langsam gesprochene Nachrichten を聴く https://www.dw.com/de/deutsch-lernen/nachrichten/s-8030 聴き続けて10日目。 恥ずかしながら、ものによってはニュースの見出し（わずか1、2行の）だけでも7割くらいの単語の意味が分からないことがあると自覚する。 百歩譲って「見出しは特異で技巧的な表現が使われているため分かりにくい」としても、分からなさ過ぎる。ニュースや時事的なテクストにおいて使われやすい語や表現を集中的におさえていきたい。上記サイトの右下あたりに、ニュース向けのボキャブラリーのコーナー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcheapeer.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F08%2F10%2F183808&quot; title=&quot;今日のドイツ語学習 10.8.2018 - ある多言語学習者の断想&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-10 18:38:08</published>
  <title>今日のドイツ語学習 10.8.2018</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cheapeer.hatenablog.com/entry/2018/08/10/183808</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
