<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cheapeer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cheapeer/</author_url>
  <blog_title>ある多言語学習者の断想</blog_title>
  <blog_url>https://cheapeer.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語学習記録</anon>
  </categories>
  <description>本日は「備忘録」としましょう。自分なりの「理屈」をつけて記憶を促したいのです。 auf 4格 zusteuern 「4格を目指して進む」 das Steuer が ハンドル、舵 なので。そこからイマジネーションを働かせてと。 auf は、未来的、行く末的な語感も。 ちなみに die Steuer は税、税金。性により意味が変わる名詞。「アゴ」と「松」など。 ein Experiment durchführen ein Wahl durchführen 「実験（選挙）を行う」 実験も選挙も、言わば、結果を導き出すためのテストに過ぎない。そういうものに対しては durchführen 実行する、が…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcheapeer.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F11%2F27%2F220852&quot; title=&quot;覚えにくいドイツ語表現について色々と言及して印象づける記事 - ある多言語学習者の断想&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-27 22:08:52</published>
  <title>覚えにくいドイツ語表現について色々と言及して印象づける記事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cheapeer.hatenablog.com/entry/2018/11/27/220852</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
