<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chewing-gum</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chewing-gum/</author_url>
  <blog_title>武士は食わねどCHEWING GUM！SUPER</blog_title>
  <blog_url>https://chewing-gum-2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>印刷物</anon>
  </categories>
  <description>松尾清貴『ルーシー・デズモンド』を読了。ルーシー・デズモンド作者: 松尾清貴出版社/メーカー: 小学館発売日: 2006/08/29メディア: 単行本 クリック: 12回この商品を含むブログ (19件) を見る変な話だった。イコールおもしろい話だった、ともいえる。理屈っぽい話がいくつも出てくるが、ひとつ納得できなかったのはロックンロールのロックを岩だとして、「岩と回転」と解釈しているところ。等位接続詞のandで自動詞rollと繋がれているのだから、rockは「揺れる」意の自動詞ととるのが自然ではないか、と思う。でもまあ、「岩と回転」と解釈することによって、「ロックンロール」が石長比売・木花之佐…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchewing-gum-2.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070214%2F1171463562&quot; title=&quot; - 武士は食わねどCHEWING GUM！SUPER&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/417FMD2DV6L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-02-14 23:32:42</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chewing-gum-2.hatenadiary.org/entry/20070214/1171463562</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
