<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chicagoblues</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chicagoblues/</author_url>
  <blog_title>　　　　　　　　　　　　　　ことば、その周辺</blog_title>
  <blog_url>https://chicagoblues.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>意味</anon>
  </categories>
  <description>〔2006.09.29記・9.30修正〕 秀さんが 「意義」と「価値」−−語の意味 (2006年09月29日) というエントリーでソシュールのいう語の「意義」と「価値」について書いている。 『一般言語学講義』(p.162)でソシュールが「フランス語の mouton と英語の sheep とは意義はおなじといいえるが、価値はおなじではない」と記述していることに関して、以前「ソシュール言語学には個別概念が存在している？」という稿で「ソシュールのいう意義・価値の定義にも問題がある」と私は書いた。 秀さんも書いているようにソシュールはマルクスのいう交換価値を念頭に置いて語の「価値」を考えている。このこ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchicagoblues.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060929%2Fp1&quot; title=&quot;ソシュール的な「語の意義」と「語の価値」 - 　　　　　　　　　　　　　　ことば、その周辺&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-09-29 00:00:00</published>
  <title>ソシュール的な「語の意義」と「語の価値」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chicagoblues.hatenadiary.org/entry/20060929/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
